日本开发者制作了一款只可用伪中国语聊天的App“対多”东京热快播,发布之后未必地大受迎接致使于作事器被挤爆,不少东谈主还示意不错氪金来复旧运营。
日语由“片化名”和“平化名”构成,“片化名”取自汉字楷书的偏旁,“平化名”则从汉字草书演变而来。同期,日语中还大宗使用汉字,不外,很多汉字的敬爱敬爱与中语不同。
所谓“伪中国语”的敬爱敬爱等于将日语中的“片化名”和“平化名”删掉,替换成不影响阅读的汉字,整句话齐是汉字,但又不适应汉字语法,是以称为“伪中国语”。
其实多年往日日本东谈主就运转玩这个游戏了,他们还为此出了一册讲义……
看不懂就对了,这是给懂日语的东谈主看的……
随后他们又拓荒了一个“伪中国语筹商会”,玩游戏的东谈主越来越多,段子也越来越多,也从这时起运转为中国东谈主所知。
来观赏一下日本东谈主民十足欠亨顺的中语吧……
“大变”在日语的敬爱敬爱是“超过”
买车心得接洽
接洽手机“飘扬形貌”……
西岛秀俊超等变态好意思须眉
伪中国语的群体越来越多,在此机会下,伪中国语专用的SNS 应用“对多”于12月10日运转向iOS和Android平台发布,该应用运用日语汉字效法出访佛中语的效力,自愿布起原就备受柔软。
App里发帖隔绝化名,宇宙齐在苦猜对方到底在说啥,但也有东谈主思主意打破了伪中国语的字义狂妄......
关于这次作事器宕机,开发者asa示意:“‘对多’是动作打趣性质的应用开发的,因此莫得镶嵌告白,但由于侦察量仍是达到了无法支吾的进度。”他还提到,应用将在加入少许告白和裁减作事器用度的功能后重新通达。
另外,在筹商帖子中,开发者asa公开了一张知道每分钟活跃用户数的图片,标明除了日本用户以外,也有来自好意思国、中国大陆与港澳台等地的用户参与使用这款应用。
12月14日,“对多”还开设了官方X账号,以“为了奉告今后的说明”为由,发表了一则以应用内访佛假中语神色撰写的感谢和致歉声明。声明试验为:“深陈谢。对多现时侦察量急增导致稀零作事器宕机。现在,正在扩张功能添加与性能考订。规复需略微技巧,深表歉意。景况论说将通过此账号奉告。”
但愿这款外交应用不错成为中日后生通常的桥梁吧东京热快播,至于韩国东谈主,他们已看不懂汉字了吧。